TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 19:18

Konteks
19:18 Their assigned land 1  included Jezreel, Kesulloth, Shunem,

Yosua 19:1

Konteks
Simeon’s Tribal Lands

19:1 The second lot belonged to the tribe of Simeon by its clans. 2 

1 Samuel 28:4

Konteks
28:4 The Philistines assembled; they came and camped at Shunem. Saul mustered all Israel and camped at Gilboa.

1 Samuel 28:2

Konteks
28:2 David replied to Achish, “That being the case, you will come to know what your servant can do!” Achish said to David, “Then I will make you my bodyguard 3  from now on.” 4 

Kisah Para Rasul 4:8

Konteks
4:8 Then Peter, filled with the Holy Spirit, 5  replied, 6  “Rulers of the people and elders, 7 

Kisah Para Rasul 4:25

Konteks
4:25 who said by the Holy Spirit through 8  your servant David our forefather, 9 

Why do the nations 10  rage, 11 

and the peoples plot foolish 12  things?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:18]  1 tn Or “their inheritance.”

[19:1]  2 tn Heb “and the second lot came out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon by their clans.”

[28:2]  3 tn Heb “the guardian for my head.”

[28:2]  4 tn Heb “all the days.”

[4:8]  5 sn Filled with the Holy Spirit. The narrator’s remark about the Holy Spirit indicates that Peter speaks as directed by God and for God. This fulfills Luke 12:11-12 (1 Pet 3:15).

[4:8]  6 tn Grk “Spirit, said to them.”

[4:8]  7 tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian witnesses, read τοῦ ᾿Ισραήλ (tou Israhl, “of Israel”) after πρεσβύτεροι (presbuteroi, “elders”; so D E Ψ 33 1739 Ï it), while most of the better witnesses, chiefly Alexandrian (Ì74 א A B 0165 1175 vg sa bo), lack this modifier. The longer reading was most likely added by scribes to give literary balance to the addressees in that “Rulers” already had an adjunct while “elders” was left absolute.

[4:25]  8 tn Grk “by the mouth of” (an idiom).

[4:25]  9 tn Or “ancestor”; Grk “father.”

[4:25]  10 tn Or “Gentiles.”

[4:25]  11 sn The Greek word translated rage includes not only anger but opposition, both verbal and nonverbal. See L&N 88.185.

[4:25]  12 tn Or “futile”; traditionally, “vain.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA